На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Картина дня. Финансы

46 232 подписчика

Свежие комментарии

  • Вадим Лебедев
    Что она "несёт"!  Совсем сбрендила в Датском королевстве... Гренландией займись!Премьер Дании при...
  • федор
    Ну ну !!!! Видно много кораблей имеете????Politico: ЕС гото...
  • Владимир Карпов
    Да потому и не прогнули нас, что мы правы !!!Зеленский пожалов...

Призыв к вакцинации в Латвии: что-то явно пошло не так

Социальная реклама кампании "Два миллиона причин вакцинироваться!" в Латвии споткнулась о трудности перевода: то, что по-латышски звучало как возможность отправиться в гости к бабушками и дедушкам, на русском превратилось в обещание отправить вакцинируемых к праотцам, пишет TVNET.

Реклама с переводом обращения Горкша была замечена очевидцем в автобусе Rīgas satiksme.

Оригинальный призыв Горкша переводится как "Я вакцинируюсь, потому что хочу приехать в гости к бабушке и дедушке". Официальный же перевод на русский язык вышел несколько... противоречивым. Фраза "Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой" наводит на мысль о возможном летальном исходе после вакцинации.

Как отмечает издание, в Бюро вакцинации уже сообщили, что материалы для рекламной кампании готовило рекламное агентство – с ними уже связались, чтобы исправить это недоразумение.

Кстати, это не первый случай в мире, когда кампания по популяризации вакцинации невольно оказывается связана с казусами - так, недавно шведские власти по ошибке использовали фотографию Гарольда, скрывающего боль, в рекламе бесплатной вакцинации. Официальный представитель стокгольмского региона Ханна Феллениус заявила, что фотографию взяли из фотостока, не зная, что на ней изображен герой мема. После того, как они узнали о Гарольде, фотографию быстро поменяли.

наверх